Monsieur Leclerc
Café Rene. In disguise!
- Apr 24, 2006
- 554
A map at home suggests that Worthing was called 'Woortinge' back in 1610.
I am sure 'Dene' or 'Dean' is underground stream, and the dry valley it left behind. Hence Withdean, where the stream would have run down Valley Drive and then Tongdean Lane under the tunnel outside the ground. In Westdene, the road which runs under the railway is Dene Vale and both would have fed into the underground river which runs under London Road. The railway embankment is obviously of more recent construction!
PG (who grew up in Westdene).
The place of Sompt? The Place of Steyn? the place of Lance? I like it, I like it a lot!
And the 'fold' in Cowfold, Ifold, Alfold, Chiddingfold anyone?
I believe that's true. When I lived in Lancing I know that had gone through several name changes: Lancinges and Wencling being two. The latter gives a clue as it was the place of "Wencla's people"Might be wrong, but isn't "-ing" an Anglo-Saxon/Old German suffix meaning "people of"? As in Hastings = "people of Hasta", and so on? With a kind of possessive nuance, more "(place of the) people of"? So, Steyning would be "the place where Steyn's people live", and so on.
I believe that's true. When I lived in Lancing I know that had gone through several name changes: Lancinges and Wencling being two. The latter gives a clue as it was the place of "Wencla's people"
Fold - an enclosure for animals. Thus Cowfold - a place where cows where kept.
Ifold - a place for Is
And that's the sort of post that just makes me wannaAs an aside, what I'd like to know is why the Welsh and German words for carrot so similar yet the two languages share no other words for vegetables? There's obviously a common root but why carrots? That's a question that's baffled me for ages.
[OE. denu, acc. dene, valleyTeut. *dani-, from the same root as OE. den(n, DEN OTeut. danj-om), q.v.]
A vale: a. formerly the ordinary word, literal and figurative (as in OE. déa-denu valley of death, ME. dene of teres), and still occurring in the general sense in some local names, as the Dean, Edinburgh, Taunton Dean, the wide valley of the Tone above Taunton, and perh. Dean Forest; b. now, usually, the deep, narrow, and wooded vale of a rivulet.
As a common appellative, used in Durham, Northumberland, and adjacent parts of Scotland and England; as part of a proper name, separate or in composition, occurring much more widely, e.g. Denholm Dean in Roxburghshire, Jesmond Dean or Dene near Newcastle, Castle Eden Dean or Dene and Hawthorndene in Durham, Chellow Dene near Bradford, North Dean near Halifax, Hepworth Dene near Huddersfield, Deepdene near Dorking, East Dean, West Dean, Ovingdean, Rottingdean, in deep wooded vales in the chalk downs near Brighton. The spelling dene is that now prevalent in Durham and Northumberland. In composition often shortened to den, as Marden, Smarden, Biddenden, etc. in Kent.
I presume you mean the German word "Moehren", as opposed to "Karotten"? I'm sure I've heard them use both but don't know if there's a difference between them. It's probably a regional thing, with the former more in the north (it sounds more of a Danish word). But why the Welsh use either, god knows.
I think 'fold' is a forest clearing.
Maybe it's something to do with the "Moors", the German word for which being "Mohr". A bit like turkeys being called that in English because the Brits thought they came from Turkey and "dinde" in French because they thought they came from India, that sort of thing. None of which answers the question as to why the Germans and Welsh (and that's 3/4 of my ethnicity, so I feel I should KNOW this) might to think that carrots were brought in by Moors etc.Yes. I meant Moehren. And it's the word that I've heard used the most, but then, all my time in Germany has been spent in the north.
EDIT: And Welsh for carrots is the splendid moron
Are you thinking of _ley (as in Amberley)? That means a grove or a forest clearing
Maybe it's something to do with the "Moors", the German word for which being "Mohr". A bit like turkeys being called that in English because the Brits thought they came from Turkey and "dinde" in French because they thought they came from India, that sort of thing. None of which answers the question as to why the Germans and Welsh (and that's 3/4 of my ethnicity, so I feel I should KNOW this) might to think that carrots were brought in by Moors etc.