Shakespeare being a prime example.All of which will make absolutely no difference to the enjoyment of the story for the vast majority, while perhaps making a few feel more comfortable reading them.
Not sure what the story is here really, it's hardly a new thing for old books to have their language updated for modern audiences.
I wouldn't necessarily blame The Gaudrian, they're only reporting the story.Quick.
Divide among culture lines.
Take aim .... and ......... fire!
Some of Roald Dahl's stuff needed editing back in the 60s because he was a bit unswerving in his language.All of which will make absolutely no difference to the enjoyment of the story for the vast majority, while perhaps making a few feel more comfortable reading them.
Not sure what the story is here really, it's hardly a new thing for old books to have their language updated for modern audiences.
Yes, but he - sorry, they - will identify it as a ....?Hmm, will Willy Wonka still have a Willy?
Glad I bought the full pack whilst they were still the words of the writer. Having read quite a bit about Roald Dahl I don't think he would be best pleased to have his lifetime works altered. But hey, why respect one of the greatest authors to have lived.
have you seen what's going on in Ireland..?I wouldn't necessarily blame The Gaudrian, they're only reporting the story.
Far to much of a sensible suggestion.Why not keep them in the original form, and re-release them in an updated form?
Keeping both options to be available is the better option?
No, why don't you derail the thread then, I know you want too.have you seen what's going on in Ireland..?
Oh you old cynic, you.An absolute bigot by all accounts leading to the family to apologise a few years ago.
I'd imagine this is purely a commercial decision to keep the cash rolling in and aligns the books with any new movies made.
Nope, give me a clue?have you seen what's going on in Ireland..?
once you open up the work to correction, anything is in scope. every percieved micro agression or possible association is valid for correction. weird one i saw was all reference to Kipling are removed.Some of Roald Dahl's stuff needed editing back in the 60s because he was a bit unswerving in his language.
I'm not against the correction of terminology in new adaptions at all. It's not an issue. It's not about offending people, it's just the right thing to do.
Some of the Dahl corrections are a little odd though. I saw some extracts and couldn't work out why they needed altering.