Got something to say or just want fewer pesky ads? Join us... 😊

[Albion] Hürzeler or Huerzeler or both?



Hugo Rune

Well-known member
NSC Patron
Feb 23, 2012
23,411
Brighton
Brian Owen and the Argus have taken to spelling Hürzeler as Huerzeler. This has been done multiple times. Is Huerzeler an English spelling of his name? I’m starting to get really worried now and don’t know where to turn. Someone help please!



 








Professor Plum

Well-known member
Jul 27, 2024
362
As far as I know, you can replace any Umlaut vowel (a,o,u) with the vowel plus an 'e'. It’s often needed when for some technical reason the Umlaut isn’t available. For instance Zürich = Zuerich.

With people’s names eg Hürzeler, always use the Umlaut or spell it Huerzeler. Spelling it Hurzeler is regarded as quite rude. The Umlaut, or lack of, also affects the pronunciation of the word.

So the Argus is quite right for a change.
 


Zeberdi

“Vorsprung durch Technik”
NSC Patron
Oct 20, 2022
6,215
Brian Owen and the Argus have taken to spelling Hürzeler as Huerzeler. This has been done multiple times. Is Huerzeler an English spelling of his name? I’m starting to get really worried now and don’t know where to turn. Someone help please!




Come on Hugo, does it matter? :wink:

You know we will be calling him ‘Killer Hertz’ eventually anyway :lolol:
 














Super Steve Earle

Well-known member
Feb 23, 2009
8,830
North of Brighton
As far as I know, you can replace any Umlaut vowel (a,o,u) with the vowel plus an 'e'. It’s often needed when for some technical reason the Umlaut isn’t available. For instance Zürich = Zuerich.

With people’s names eg Hürzeler, always use the Umlaut or spell it Huerzeler. Spelling it Hurzeler is regarded as quite rude. The Umlaut, or lack of, also affects the pronunciation of the word.

So the Argus is quite right for a change.
Interesting example. I have never noticed umlauts in Zurich or spotted Zurich spelt Zuerich. At least, I don't think I have. And I did a school project on Switzerland and a German O'Level. Maybe a rabbit hole for later. Especially for our boss, these thing matter.
 


Professor Plum

Well-known member
Jul 27, 2024
362
Interesting example. I have never noticed umlauts in Zurich or spotted Zurich spelt Zuerich. At least, I don't think I have. And I did a school project on Switzerland and a German O'Level. Maybe a rabbit hole for later. Especially for our boss, these thing matter.
I lived in the city for several years and it was the obvious example for me BUT it’s actually not a great one to choose as the Zurich spelling has become the standard English version outside the region, and you see it in international company names like Zurich Insurance. My bad. The principle remains though.
 




Herr Tubthumper

Well-known member
NSC Patron
Jul 11, 2003
61,942
The Fatherland
As far as I know, you can replace any Umlaut vowel (a,o,u) with the vowel plus an 'e'. It’s often needed when for some technical reason the Umlaut isn’t available. For instance Zürich = Zuerich.

With people’s names eg Hürzeler, always use the Umlaut or spell it Huerzeler. Spelling it Hurzeler is regarded as quite rude. The Umlaut, or lack of, also affects the pronunciation of the word.

So the Argus is quite right for a change.
True.

As an aside, the best description I’ve heard is it’s the translation of ü from the German alphabet into the English alphabet.
 




Albion my Albion

Well-known member
NSC Patron
Feb 6, 2016
19,200
Indiana, USA
It's interesting because my own last name was changed from being spelled with an umlaut but during World War II because of a business my great uncle owned was changed to using 2 vowels to express the same sound. My own son says that German Americans should go back to their original spellings and that it shouldn't have been changed only because of an adversarial relationship during a war that was over 80 years ago. He spells his last name different than the way I spell my last name.
 




schmunk

Centrist Dad
Jan 19, 2018
10,151
Mid mid mid Sussex
It's interesting because my own last name was changed from being spelled with an umlaut but during World War II because of a business my great uncle owned was changed to using 2 vowels to express the same sound. My own son says that German Americans should go back to their original spellings and that it shouldn't have been changed only because of an adversarial relationship during a war that was over 80 years ago. He spells his last name different than the way I spell my last name.
The Göring Gap...?
 




Cheshire Cat

The most curious thing..
It's a valid question.

When we've had enough and are getting our "Hürzeler / Huerzeler OUT!" banners made up, we won't have time to debate the spelling, so let's get it agreed now.
This needs a POLE.
 


Seagull58

In the Algarve
Jan 31, 2012
8,223
Vilamoura, Portugal
Interesting example. I have never noticed umlauts in Zurich or spotted Zurich spelt Zuerich. At least, I don't think I have. And I did a school project on Switzerland and a German O'Level. Maybe a rabbit hole for later. Especially for our boss, these thing matter.
The name is traditionally written in English as Zurich, without the umlaut. It is pronounced /ˈzjʊərɪk/ ZURE-ik.[13][14][15]

In German, the city name is written Zürich and pronounced [ˈtsyːrɪç] . In the local dialect, the name is pronounced without the final consonant and with two short vowels, as Züri [ˈtsyri],
 


Albion and Premier League latest from Sky Sports


Top
Link Here